Газета «Саров» Здесь могла быть
ваша реклама!
Здесь могла быть
ваша реклама!

Газета «Саров» - Жизнь как она есть - На краю войны

На краю войны

На моём столе два уже начинающих желтеть от времени снимка. С одного молодцевато смотрит молодой офицер в форме Советской армии, с другого – симпатичная девушка. На обороте первой фотографии обычная надпись на русском: «На добрую память дорогим родителям, маме и папе от сына Бориса». На обороте второго… надпись на сербском языке. Из-за этой надписи, собственно, снимки и оказались в редакции. – Я знаю, что вы с Игорем Макаровым часто ездите в Сербию, – протягивая фото нашему редактору, сказал зашедший в редакцию горожанин – Юрий Никанорович Шаров. – Может быть, переведёте, что тут написано? Ну, часто, не часто, но перевести можно. Игорь Макаров, действительно отлично знающий сербский, перевел эти несколько строчек, написанных химическим карандашом в июне далёкого 45-го, не моргнув глазом. …Эту фотографию из семейного архива Юрий Никанорович видел много раз и, кажется, знал наизусть каждую чёрточку молодого девичьего лица, каждую тень, прядь волос. Но что-то вновь и вновь заставляло брать её в руки и рассматривать: что за девушка? Почему, как и когда её фото оказалось у брата? Отчего-то очень долго он не решался спросить у брата, кто изображён на снимке. Да и брат не очень любил вспоминать о войне. Однако в последние годы его жизни эта тема почему-то стала всплывать у них в разговорах сама собой… – Мой брат Борис был призван на войну в 1943 году, ему было тогда 17 лет. Служил он на 3-м Украинском фронте рядовым, затем, после окончания курсов младших лейтенантов, стал командиром стрелкового взвода в 209 стрелковом полку 73 гвардейской стрелковой дивизии. Фронтовые дороги привели Бориса в Югославию. Это единственная, пожалуй, европейская страна, оказавшая по-настоящему активное сопротивление гитлеровцам. Мало кто задумывается над тем фактом, что на протяжении всей войны в Югославии оставались целые районы, которые фашисты так и не смогли захватить. Да и столицу Югославии, Белград, брали две армии – советская и югославская партизанская. Где-то в районе города Суботицы наши полки передавали позиции югославским партизанам. Там и произошла эта встреча… Зара Стахич была партизанкой. Хрупкая и очаровательная девушка была вынуждена с оружием в руках отстаивать свободу – свою и своего народа. Наравне с мужчинами ей приходилось переносить все неудобства и всю тяжесть партизанской жизни. А что такое партизанская жизнь на Балканах, в суровых горах, под постоянным натиском лучших эсэсовских сил (Гитлер приходил в бешенство, оттого что не мог разбить Тито), под зимними лавинами и летним зноем – это даже трудно представить. Но она смогла остаться женщиной, не потеряв шарма и сохранив достоинство. Они встретились – хрупкая югославская партизанка и боевой советский лейтенант – и сразу понравились друг другу. О чем они – разноязыкие – говорили, когда встречались, чем приглянулись друг другу, на что надеялись, о чем мечтали? Для него Зара стала воплощением всей стойкости, несгибаемости и в то же время красоты югославского народа. Может быть, у этой встречи могло бы даже случиться продолжение… – Но война внесла свои коррективы: немцы очень сильно обстреливали позиции советских войск, и брата тяжело ранило в коленный сустав. Сначала он попал в полевой госпиталь, но потом ему сообщили, что его переводят в тыл… Здесь, на самом краю войны, на прощание они только и смогли обменяться с Зарой фотографиями… А потом госпиталь, дорога домой, а дома его уже ждала студентка-филолог – его будущая жена. Единственное, что осталось ему как напоминание о тех мгновениях человеческого счастья, промелькнувших среди кошмара и ужаса происходящего вокруг, это небольшая черно-белая фотография и надпись на обороте, аккуратно выведенная на сербском языке. Что стало с Зарой? Как сложилась её судьба, жива ли она еще? Теперь уж этого никогда не узнать. Осталось только незамысловатое черно-белое фото. И надпись на обороте: «На память и долгое воспоминание офицеру Красной Армии Борису от югославской партизанки Зары Стахич. г.Суботица. 25-VI-1945 год». – Много лет мне хотелось узнать, что означают эти слова на обороте снимка, с такой заботой написанные нежной девичьей рукой на память Борису. Вот я и обратился в редакцию газеты «Саров», увидев в ней «сербские» статьи. Игорь Макаров перевёл надпись, и эти слова на всю оставшуюся жизнь сохранятся в моём сердце. Два уже начинающих желтеть от времени снимка снова отправляются в семейный архив Шаровых. Через много лет новые поколения семьи будут разглядывать карточки, с которых молодцевато смотрит молодой офицер в форме Советской армии и симпатичная девушка. Они смотрят на нас спокойно и уверенно; они знают, что впереди, возможно, ждут трудности, но не боятся их. В их глазах поблескивает сама Победа и гордость за то, что это их Победа; в их глазах светится надежда на любовь, которая непременно ждет их в мирной жизни; в их глазах ожидание счастья, которое они заслужили. Они знали, что наступает лучшее время, и это было их время…
Артем Бауэр

Опубликовано 16 июня 2010г., 22:37. Просмотров: 1969.

Комментарии:



Эту заметку пока никто не комментировал.



Чтобы использовать комментарии, необходимо зарегистрироваться и/или авторизоваться ВКонтакте.

© 2007-2020 - Газета «Саров». 16+. Главный редактор - М.Ю. Ковалева.
Перепечатка возможна только с разрешения редакции. Ссылка на gazeta-sarov.ru обязательна.
Дизайн - Анна Харитонова. Разработка и поддержка - Олег Клочков.
ТИЦ Яндекс.Метрика