Газета «Саров» Здесь могла быть
ваша реклама!
Здесь могла быть
ваша реклама!

Газета «Саров» - Культура - Андрей Алексеев: СТИХИ НЕ ДЛЯ ВСЕХ

Андрей Алексеев: СТИХИ НЕ ДЛЯ ВСЕХ

Революции ломают не только социальное устройство общества. Чугунным катком прокатываются они по душам людей. Точно также последняя, нынешняя «незамеченная» революция, скромно названная Перестройкой, грохоча, прокатилась по нашим. Вроде бы вот она, свобода – смело открывай запертые глупыми гномами двери, горстями бери утаенные от тебя сокровища мира, становись светлее, больше, лучше. А не получается. Человек меняется, должен меняться, обязан так же, как обязано расти дерево, течь река. Но когда вместо естественного внутреннего движения происходит слом извне… Человек-трансформер вовсе не сколок белокурой бестии Ницше, деятельно противопоставляющей себя всем и всему. Безнравственность человека-трансформера отнюдь не нравственное невежество Адама, которому просто еще не успели рассказать о запретной эдемской яблоне. Даже в нигилизме XIX века больше позитивного. Старый мир разрушен, и новый постигнет та же судьба. Все боги будут повержены, все мудрецы окажутся лжецами, – легко улыбается человек-трансформер. – Правда только в тебе. Смотри, как красиво утро. Перед нами исследование. Жесткое, холодное. Если зло, открытое зло, зло, желающее зла, абсолютное зло, в которое почему-то не верил Лосский, окружено сопутствующим ему антуражем и может быть легко различимо, то человек-трансформер… Человек-трансформер, при полном отсутствии в себе какой-либо морали, вдумчив, нежен, в глазах его отнюдь не пустота. Он тонко чувствует. Он может нравиться, и этим опасен. НЕОБЫЧАЙНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА-ТРАНСФОРМЕРА I Квартира десятый номер. Я здесь, чтобы быть прекрасным. Я – человек-трансформер, Предвестник великой расы. Мой город красив и светел, Мой город – модерн и ретро. Повеет над домом ветер, Он станет подобен ветру. И после тебе приснится Огромным, пустым и странным. Ты видишь, как он царицу Встречает поющим храмом. А если луна заходит, То он исчезает вовсе. Как с палубы парохода, Я падаю прямо в осень. Лежу на холодных листьях, От жизни такой шалею. Медведи, волки и лисы Подходят ко мне, жалеют. II Не знают лесные звери, Откуда им знать, лохматым? – Открыты стальные двери В подвал с серебром и златом. Не надо плакать ночами. Я знаю – теперь я вечен. Я с почтою получаю Другие глаза и плечи. Какое в груди кипенье, Какое летание в выси! Ведь каждый день – удивленье – Другие слова и мысли. Пора умирать поэтам, Пророки попали в сети. Все будет так, как об этом Напишут завтра в газете. Поют жарким звоном нервы, Кружит голова. «А запах!» Я в год две тысячи первый Бегу на куриных лапах. Вот-вот тёплой кровью хлынет На камни и на аллеи. Ведь я изменился ныне Быстрее, чем я умею. III Однажды перед рассветом, Когда я ходил в сновиденья, Упал он, сияющий светом, В мой город, темнеющий тенью. Когда выносил я мусор В ознобе утренней рани, Он стал пожилым и тусклым. И руку держал в кармане: «Дома не бросают тени. А это первейший признак, Что город твой – приведенье, Что город твой – город-призрак. Свистит крысолов на флейте. Смешны и печаль, и слезы. Вы просто больные дети, Подвергнутые гипнозу. Налью-ка еще стаканчик, Ведь мы на земле не часто. Нет, я не пойму, мой мальчик, Как можно здесь быть несчастным. Ночь тёмна. Но день ведь светел. Я пьян, и душа в исподнем. Все это – и холм, и ветер – Всё было раем Господним.» Потом он ко мне склонился. Шепнул мне и обнял крепко. Менялся, и изменился, И подарил мне кепку. Он стал, будто солнце, белым. Он в белое небо ухнул… Громами во мне гремело Его дуновенье в ухо. Не поздно, ещё не поздно! Не поздно. Мы так и знали. На небе туманно-грозном Легко облака сияли. ЧЕЛОВЕК-ТРАНСФОРМЕР СРАЖАЕТСЯ СО ВРЕМЕНЕМ Я устал от звонкого боя часов, Я устал от мерного движения стрелок. Время – животное, медленно жующее меня. Оно питается мной. Я в этом уверен. Беда в том, что люди не сразу замечают: Нежный изгиб их губ становится мрачной впадиной, Волосы седеют и выпадают, А исхудавшие руки начинают дрожать. Когда мы все: негры, китайцы и белые Будем снова организованы в Коммунистическую партию, То поднимемся в поход против времени, Зарядим двустволки, наточим ножи. Сегодня я один, стар и неповоротлив, Но мысли быстры и жгучи. Кто может догадаться, что я – Богатырь, ищущий логово змея? ЧЕЛОВЕК-ТРАНСФОРМЕР ВЫБРАСЫВАЕТ СТАРЫЕ ВЕЩИ О, если бы я только мог… Стереть, как уличную пыль, Сорвать, как серый, дряхлый мох Свою судьбу и стать другим… А.Рембо Я говорю вам голосом вещим: Надо выбрасывать старые вещи. Старые вещи – темная сила. Старые вещи – это трясина. Желтая комната старого дома, Желтая летопись фотоальбома. Не устают голоса умиляться: Вот тебе годик, четыре, двенадцать… Бросьте, оставьте стыдный ваш юмор. Этот мальчишка давно уже умер. Умер однажды в вечер вороний. Умер и где-то во мне похоронен. Надо выбрасывать – и без испуга – Старую женщину, старого друга, Старые мысли, что нынче нелепы, Иначе станем, как пыльные склепы. Вот я стою обновленно и тонко. Холоден, чист и невинней ребенка. Что вы мне скажите, чем упрекнете С ваших развалин камня и плоти? ЧЕЛОВЕК-ТРАНСФОРМЕР В ПУЧИНЕ Блестит дуга дороги млечной, Слепит полудня жаркий пир. И солнцем, и луной беспечно Сияет подвоздушный мир. *** С востока набежало тенью. Уже звезда, ещё одна… Гляжу небесное горенье, Как рыба дивная у дна. Простор звездой падучей мечет В недосягаемость глубин. Ей поднимается навстречу Кричащий дюзами дельфин. Но вот и всё. Бледнеет ранью. Но вот и всё. И, золоты, Лишь облачка скользят по грани Кристально чистой пустоты. Всё снова ждет июльской мари. Машина, голос, стук дверей… Я здесь, внизу, на тротуаре Среди погибших кораблей. ЧЕЛОВЕК-ТРАНСФОРМЕР СТРОИТ САД Сад заброшенный полон теней – Вот она, человечая тщета. Я построю мой сад из камней, Из нефрита зеленого цвета. Я построю мой сад, мою плоть Валунами под умершим дубом, Чтоб никто не сумел расколоть Изумрудом застывшие губы. Позабывшие прошлые дни, Позабывшие прежнее имя, Белокурые дети любви Будут шумно играть между ними. Будут шумно греметь небеса, Будет мчаться испуганный елень. Будет плыть в голубые глаза Моя нежная тёмная зелень. ЧЕЛОВЕК-ТРАНСФОРМЕР ОБЕЩАЕТ: ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО Наверно, скоро я умру – Так хороша сегодня осень! Я чувствую, как время осью Стучит по нашему двору. Я чувствую его побег Тоскою огненной лисицы. Да, скоро эта жизнь доснится, На листья тяжко ляжет снег. Но все равно когда-нибудь… Не так, так кто-нибудь нетрезво Искусной формою железа Пронзит тебе тугую грудь. *** Приближенный к небесным грядам, Плывущий в медленной дали, Из этой вот моей дали Я вижу дали тех, кто рядом. Чего, чего же там еще? Любовь и дальняя дорога… У вас все будет слава богу, У вас все будет хорошо. ЧЕЛОВЕК-ТРАНСФОРМЕР ПРИЗНАЕТСЯ Я хожу, я живу не сам. Моего ничего нет. Только голос мой к небесам, Лишь в окошке полночный свет. Утром я открываю дверь, Открываю я невесом. Мне такому ни в чем не верь – Я еще не прошедший сон. Мне однажды сказали: «Пой», Мне велели из дальних лет. Я иду прямо за тобой, Я пою тебе прямо вслед. Оглянёшься – твоя беда, Оглянёшься – твоя печаль. Не отвечу ни нет ни да. Кудри русые по плечам. Моего ничего нет. Я хожу, я живу не сам. Лишь в окошке полночный свет, Только голос мой к небесам.
Опубликовано 24 ноября 2010г., 06:17. Просмотров: 3661.

Комментарии:



Эту заметку пока никто не комментировал.



Чтобы использовать комментарии, необходимо зарегистрироваться и/или авторизоваться ВКонтакте.

© 2007-2019 - Газета «Саров». 16+. Главный редактор - М.Ю. Ковалева.
Перепечатка возможна только с разрешения редакции. Ссылка на gazeta-sarov.ru обязательна.
Дизайн - Анна Харитонова. Разработка и поддержка - Олег Клочков.
ТИЦ Яндекс.Метрика